摘要

翻译既是简单的文字间的转化,又是多种不同文化的沟通,与不同的文化息息相关。各种因素导致的“文化空缺”已成为译者面临的一个重大问题。在翻译中存在着文化空缺现象是一种较为普遍的情况,因此在处理时要本着“文化平等”的思想,以达到“跨文化交际”的目的。本文从翻译和文化出现文化空缺的原因入手,对其造成的影响进行剖析,进而提出并总结几点翻译的有效对策,以促进新的语言交际,供业内相关人士借鉴及参考。

  • 单位
    大同煤炭职业技术学院