伴随着"一带一路"倡议的实施与深入,市场对翻译人才的需求越来越旺盛,对翻译人才培养也就越来越受到教育工作者的重视。如何培养高质量的翻译人才,特别是翻译硕士教学应该如何设计;如何处理语言知识学习和翻译技能训练之间的关系;语言学理论在翻译教学中应如何发挥作用等一系列问题,就显得尤为重要。文章从语篇分析相关理论入手,分析了翻译文本的可能性、自然度及可接受性问题。研究表明,语言学相关理论,特别是语篇分析理论有助于提高翻译水平和指导翻译实践,并对翻译工作和翻译人才培养课程设置提供借鉴。