摘要

2020年5至6月间,我国台湾歌手费玉清《一剪梅》中的一句歌词"雪花飘飘北风萧萧"突然走红海外社交网络。该歌词取得跨文化传播成功,离不开以下视听文本特质:一是其拼音译版完成了本土化改良,化身成适宜在英文语境下扩散的米姆样式;二是中式米姆所具有的视听新奇感调动了海外网友的好奇心与参与热情;三是该米姆合理地勾连了他国语境,找到了跨文化传播的意义着陆点。从传播心理上看,对于大多数普通用户来说,"雪花飘飘北风萧萧"只是一个进行在线社交互动的符号;海外网友追求群体认同的心理也对该米姆的传播具有促进作用。

全文