鉴于汉语习语结构形式独特、修辞手法多样、文化内涵丰富等特点,将释意理论运用于汉语习语口译具有可行性。在释意理论指导下,遵循通顺、忠实、化境这三条原则,运用套译、减译、增译、阐译等策略,可以实现高质量汉语习语口译。