摘要

佛教旅游文本一般深奥晦涩,这种特殊性使得它的英译难度较大,目前,山西的一些佛教旅游资料英文译本中存在许多翻译不规范、误译等现象。基于此,以现有的山西佛教旅游英译文本为例,进行了分析并提出翻译佛教文本过程中应遵循的原则及具体策略,以期能够有助于树立佛教旅游景区的良好形象。

  • 单位
    太原旅游职业学院