摘要

优秀的翻译文本需要兼顾意义准确与词句准确两个要素,作为翻译文本的有效表达,修辞格能够有效丰富语言、提升美感,对于增添语言表达的生动性具有积极影响。基于文化多元化的时代背景,不同文化背景下对修辞格的翻译要求不同,跨文化翻译对修辞格有了更高标准的要求。作为近年来备受关注的新兴翻译理论,生态翻译学是一种基于东方哲学伦理思想的全新翻译理论,更是第一个完全根植于亚洲文明并且真正区别于欧美文明体系的原创翻译理论,它着眼于文本自身的语言背景与生态系统,提出了"翻译即适应与选择"的翻译理论。本文基于生态翻译学的基本概述与实际应用意义,探寻生态翻译学视域下英语修辞格翻译的有效策略。