20世纪末,语篇语言学进入翻译研究的视野,为该学科引入新切口。美国汉学家葛浩文凭借翻译莫言作品名声大噪,其他译作也受到不同程度的关注。朱自清的散文曾是其博士论文的第一选题,虽被否决,但葛译本在语篇特征、语境与语言选择、以及蕴含意义的解释等方面也值得推敲。