摘要

武侠小说作为中国特有的文学形式,是中国特色文化的主要体现之一。但相对而言,我国武侠小说的译介仍有很大的进发展空间。本文浅析、探讨瑞典籍学者Anna Holmwood翻译金庸经典武侠小说《射雕英雄传》中的文化专有项时归化、异化译法的应用。力图为今后该类型文本的翻译起到一定的促进作用,促进英语目的语读者跟着金庸大侠遨游江湖,促进中国武侠文化“走出去”。