定语在英语中使用的非常广泛,同时也是英译汉翻译的一大难点。初学翻译者通常会因为定语过长或者定语的形式过多而造成翻译生硬、句子意思模糊。通过总结中国现代语言学先驱赵元任译本中使用的定语翻译技巧使得定语译文句意更加清晰,更加符合汉语表达规范。