为了提高俄语专业本科生的语言交际能力,国内俄语专业开设口译和笔译课的学校越来越多。俄语翻译课只是俄语专业的一门语言实践课,它从属于整个俄语专业教学大纲和俄语人才培养的总体目标,而且俄语口译和笔译课是整个俄语专业所开设的众多课程中的一门,课时非常有限,俄语口译和笔译教材的实用性还表现在注重方法把口译方法训练和语言学习相结合。俄语口译有着自身的特点和规律,因此,本论文浅析了俄语口译基本特点及口译训练。