摘要

植物文化是中国文化的重要组成部分,园林植物是植物文化集中体现的地方,只有在英译中给予植物文化以必要的空间,中华文化的传播才能完整,才更富有灵性和吸引力。园林植物的翻译,存在缺位、不足和误译三种情况,原因在于对植物文化缺乏认识、认识不足、和认识错误。园林植物的英译应以文化传播为目标,以功能对等为要求,采用音义结合的翻译方法。