摘要

英语语言文字和汉语语言文字完全不同,以两种语言文字特征为基础的文学创造产物,比如谜语,谚语或歇后语,对联等翻译让译者绞尽脑汁,对以文字特征为基础的创作技巧进行移植可以部分解决难译或不可译的问题。