摘要

黄河文化作为中国文化的重要组成部分,是打开中国文化大门的钥匙。要想发扬黄河文化,使之被广大国外读者理解和接受,高质量的翻译是关键。文章通过实地考察和间接收集文本,对黄河文化的外宣翻译进行研究,发现存在诸多问题。要解决这些问题,需要提高译者素养,在翻译的过程中灵活运用多种翻译方法,提高其翻译质量,让更多的外国读者领略到黄河文化的雄浑和厚重。

  • 单位
    郑州澍青医学高等专科学校