基于自建商务语篇英汉对应语料库,以条件连词和转折连词为例,对商务语篇英汉翻译过程中的语际隐化现象及背后动因进行了定量和定性研究。结果表明:在商务语篇中,条件关系连词和转折关系连词均未表现出显著的语际隐化特征,但转折关系连词的隐化程度略低于条件关系连词。逻辑连词的隐化程度与具体的连词之间存在着密切关系。通过进一步分析,发现译者因素、语言差异和交际语用因素影响了商务语篇英汉翻译过程中逻辑连词的隐化及隐化程度,研究结果旨在为提高商务英汉翻译文本的可读性提供可供参考的翻译策略。