翻译理论认为译本、译境和译者三方面"转生再生、生生与共"是翻译的最高境界。博物馆佛教类展览有着独特的翻译生态特点,可依据翻译生态理论分别对译本、译境和译者进行剖析以实现译本旺盛生命力、译境生态平衡和译者适者生存的翻译"三生相",在此基础上译者主动进行翻译的"适应性"选择,从语言、文化和交际三个维度进行"三维转换"的翻译方法以实现翻译生态平衡。