摘要

"伐南山大梓,丰大特"是《史记.秦本纪》中对秦文公功绩的一处记载,当今刊行的《史记》译文都将其翻译为:"砍伐南山大梓树,驰击(攻击)丰水中的大公牛。""丰"被译为"丰水"。不管从文意还是语法看,都不符合《史记》原文。实际上,"丰"当通"逢",意思是说:"砍伐南山大梓树时,遇到了一头大公牛。"因"牛"是秦人所依赖西戎某部落的崇拜物,所以"伐树遇牛"被作为祥瑞载于史册。