世界经济一体化迅速发展,文化融合进一步加深。影视传播作为文化交流中的众多方式之一,逐渐显露出其重要地位。为推动文化的传播与交流,影视翻译随着电影行业的发展而产生。影视翻译研究包含众多内容,其中,片名翻译是翻译研究中一项有趣且有内涵的内容。功能派翻译理论发展已久,对电影片名翻译影响深远。译者在进行片名翻译时,应当充分利用归化异化以及其他多元化的翻译策略,以便更好地促进影视翻译的发展与完善。