摘要
本文梳理了莫言作品目前在韩国的译介情况,指出了其中仍然存在的问题,并从文本内和文本外因素两方面分析了问题存在的原因。文本内因素在于莫言作品本身所具有的时空抗译性、文化抗译性和文学手法抗译性;文本外因素则在于莫言作品在韩国译介传播时遇到的与意识形态、赞助人、主流诗学相关的矛盾。在分析莫言作品在韩国译介传播遇到的问题和原因后,本文据此提出了可能的提升方案,期对今后在韩国译介包括莫言作品在内的中国现当代文学作品有所帮助。
-
单位北京外国语大学