摘要

随着中国软实力的提升,国产电视剧海外发行量日益增加,必然面对的课题就是电视剧名的翻译。本文从翻译手法和翻译策略的角度,对中国电视剧剧名日译手法进行了分析。从翻译手法来看,以直译为最多,占33%,其次为创译,占比32%。从翻译策略来看,译名选词须契合剧情的时代背景。根据日本原著改编的电视剧,一般采用原著名称作为电视剧名。

  • 单位
    北京外国语大学