摘要

1949-1978年间,中国经历了援越抗法、抗美援朝、中印边境自卫反击战、援越抗美和援老抗美等保卫国家安全和国际主义援外战争,但长期以来,战地译员及其作用湮没无闻。本文通过梳理这五场重大战争的史料文献,展示战地译员为捍卫国家安全、取得战争胜利和保障战事沟通,在翻译上所提供的极大助力,使他们的历史作用、时代贡献和翻译特点从隐性走向显性。