为了进一步探索归化与异化翻译策略的具体应用方法,以《时光倒流七十年》的两个译本为例进行了研究与分析,对小说的具体内容、归化与异化翻译的具体策略进行了简单的研究与分析,最后从心理活动描述以及俚语与习惯用语表达两个方面阐述了具体的翻译应用策略。