摘要

系统功能语言学认为,语言是一种意义潜势,具有概念、人际和语篇三大元功能。依据此理论,理想的目的语文本应在上述三个层面实现与源语文本的对等。评价理论拓展了系统功能语言学的人际功能,评价系统关注话语如何通过词汇语法资源来表达态度和情感,而评价意义在目的语文本与源语文本之间的转换则是翻译者的重要考量,亦是评判翻译质量的重要参数。本文从实现评价意义的三个系统——态度系统、介入系统和级差系统出发,考察评价理论之于翻译研究的启示及其在翻译实践中的具体应用。