摘要
本文以交际翻译理论下的新闻英语翻译方法分析为主要内容进行阐述,结合当下新闻英语翻译的基本特征介绍和新闻英语交际翻译中使用的方法为主要依据,从翻译词汇使用新词进行、短语以及首字母进行缩写、经常使用长句和复合句形式、被动语态的使用、采用直译和意译形式进行翻译、英语专业术语需要使用释译形式、对英语翻译句子进行重新改写和重组、采用四字格形式进行翻译这几方面进行深入探讨和分析,其目的在于加强交际翻译理论下新闻英语翻译质量。
-
单位福州外语外贸学院