摘要

本研究基于英汉语平衡语料库,采用数据驱动的描写方法观察词性和句法关系的宏观分布特征,并为汉英语言研究提出量化分析思路。研究发现,名词和动词是英汉语句子扩展采用的主要词性手段,相应地,定中关系和状中关系是英汉语句子扩展采用的主要句法手段。对比分析显示,英汉语句子扩展手段存在差异:英语更依赖介词系统,故更多呈现静态关系;汉语更多调用动词来编码相应的语义关系,成就了汉语的"动态"特征。此外,汉语句法成分间依存距离短于英语,主要是因为汉语句段铺排更多依赖时序,而英语多使用后置修饰成分。研究表明,数据驱动的研究不仅能检验我们的语言直觉,还能为微观语言对比和分析提供参照。有描写性数据的支持,汉语研究和中外语言对比研究有望拓展新的疆域。