摘要

关于文学翻译活动涉略越来越广,研究内容也更加广泛[2]。因为译者是译文的创造者和决定者,对于译者的创造性发挥也是翻译工作中的重中之重。翻译是一门科学还是一门艺术,大量文学译作在保持科学性的基础上更倾向于是一门艺术。[1]因为不仅要传递原文的思想内容,更重要的是要展现出文学作品特有的美感和艺术气息。因此,译者在文学翻译的过程中要积极发挥其创造性,以求解决这些翻译时遇到的障碍。