摘要

历来研究者多强调苏曼殊译作《拜伦诗选》对西方浪漫主义文学的引介贡献,以其对拜伦《哀希腊》《去国行》《赞大海》等诗作的翻译为核心,探讨其译作对近代文化启蒙和浪漫主义文学风尚的开创之功,展现了传统文学向现代转型的趋势与可行性。但由于强大的文学传统和沉重的现实语境,文学的现代转型亦面临种种微妙的困境。本文试从这个角度出发,以苏曼殊两首译诗《熲熲赤墙靡》和《去燕》为例,分析传统文学现代转型激流之下的暗礁和困境。