摘要

汽车商标名的翻译须弄清其来源、厘清其相关文化人的文化心理。而其翻译方法包括直译法、音译法、意译法、音译加意译与谐音取义法。这些方法对于译者获得质优的译文十分重要,有利于充分发挥汽车商标本身具有的广告功能与促销作用,让产品与消费者直接对话,从而从心理上使他们乐于接受相关产品,达到刺激购买的目的。