摘要
目的 :对居丧风险评估工具进行汉化,并进行信度、效度检验,同时重新划分居丧风险等级界值。方法 :按照Brislin双向翻译模式进行工具翻译、回译,请专家评议中文版居丧风险评估工具的内容效度并对每个条目重新赋分。根据“居丧支持公共健康模型”重新划分中文版居丧风险评估工具的居丧风险等级界值。另外对25名调查对象测量评定者间信度。结果 :汉化后量表包括与患者的关系、照护者、精神健康、应对、精神或信仰、并存的压力源、既往丧亲经历、支持与关系、儿童与青少年、与患者/照护/死亡有关的情况、居丧结局的保护性因素等11个维度39个条目;量表内容效度指数为0.97,各条目内容效度指数为0.60~1.00;评定者间信度指标量表总ICC为0.952(95%CI:0.894~0.979);量表总分≤0分、1~26分、> 26分分别表示患者/逝者的家属处于低、中、高居丧风险水平。结论 :中文版居丧风险评估工具内容全面、引进过程科学,可帮助筛查高危居丧人群,为基于风险评估的居丧照护策略的构建奠定基础。
-
单位北京市肿瘤防治研究所; 恶性肿瘤发病机制及转化研究教育部重点实验室; 北京大学首钢医院