摘要

随着贵州近年的迅速发展,诸多涉外活动及重大会议如中国国际大数据产业博览会(简称数博会)、国际生态文明会议、中国东盟教育交流周等均连续在贵州贵阳举办多次,吸引了广大中外人士及媒体的深切关注,贵阳的新闻报道多为中文报道,因此对重大事件新闻的汉英翻译显得尤为重要。本文以2008年在贵阳举办的"首届中国--东盟交流周"以及贵州大学2020年"欢度重阳节文艺汇演"新闻报道为蓝本,贵州大学外国语学院某老师的汉英译作为例,从功能对等的角度结合新闻编译对其进行剖析,旨在为今后自己或他人的新闻英译提供一定的借鉴。