摘要

河套酒文化博物馆在进行对外宣传时,往往采用的是一种信息功能与感染功能相辅相成的文本进行宣传,当进行对外翻译的时候,需要一定的翻译理论知识来提供技术的支撑,只有这样才能够达到预期的宣传效果;但是功能目的翻译论与之不同,功能目的翻译论是将翻译目的作为自己翻译的指导方针,通过上述对两者的阐述能够发现两者在很大程度上存在一定的相关性。因此在进行河套酒文化博物馆的英译现状评价时也能够对以上观点进行合理的支持。