摘要

<正>"茶"在全球其他国家的语言中有两种说法,一种与英语tea类似,另一种则是与cha类似的chay。你想过同样是"茶",为什么有两种不同的说法吗?除了少数微不足道的例外,全世界"茶"的说法实际上只有两种。一种与英语说法tea类似,比如西班牙语中的té和阿非利卡语(南非的公用荷兰语)中的tee。另一种是cha的某种变化形式,例如印地语中的chay。这两种说法都来自中国。看看它们是如何在全世界传播的,可以让人们清楚地了解在成为一个被广泛使用的词语之前,"全球化"是如何运作的。发音与"cha"类似的词语是沿着丝绸之路通过陆上传播的。发音与"tea"类似的词语则是由荷兰商人通过海上传播的,这些商人将这种新奇的叶子带回了欧洲。