英语学界对《古今小说》编辑与创作研究的维度与内容,集中于"作品归属与素材源流研究"、"创作(改编)策略研究"和"创作(改编)目的研究"三个方面。就特定问题而言,英语学界内部观点并不一致,甚至相互冲突,具体体现为:创作(改编)手法上"写实"与"虚构"的争论,创作(改编)主题上"情"与"知音"的贯通,以及创作(改编)目的上"说教"与"娱乐"的冲突。而这些异质性洞见和冲突是"西方小说理论顺延""西方文化和现代性思想过滤下的变异"和"中西学术交流"的产物。