论鲁迅小说英译本中的文化意象传递

作者:闵俊
来源:齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版), 2018, (04): 134-141.
DOI:10.13971/j.cnki.cn23-1435/c.2018.04.038

摘要

中外译者在传递鲁迅小说英译本中的文化意象涉及一系列文化问题,诸如文化意象或文化信息误读、错位和失落等等。这种不可避免的现象最主要的原因是译者的创造性叛逆,即译者的个性化翻译,如归化和异化的手段,误译和漏译等。本文选取了鲁迅小说英译本中比较有代表性的两个译本,结合实例分析和探讨中外译者对小说英译本中文化意象的处理,有助我们深化对翻译与文化关系以及文化意象可译性限度的认识,从而更好地进行跨文化传播。

  • 单位
    福州外语外贸学院

全文