摘要

<正>一、改写论简介20世纪70年代以来,西方译界出现了翻译研究文化学派,标志着当代西方翻译研究文化转向的开始。该派代表人物勒菲弗尔(Levefere)在其专著《翻译、改写以及对文学名声的制控》(Translation,Rewriting and the Manipulation of Literary Fame)一书中提出翻译即改写理论,指出在不同历史时期,意识形态(ideology)和诗学(poetics)操纵(manipulate)着译者对原作进行一定程度的改写,以符合特定时期占统治地位的意识形态和诗学,达到译文被尽可能多的读者接

  • 单位
    防灾科技学院