摘要

近年来,随着越来越多国外学者对中医产生浓厚兴趣,中医典籍英译的重要性日益凸显。因中文重意合而英文重形合,中文典籍中有许多主语省略句。在翻译此类句子时不难看出,中英间的差异使主语英译成为不可避免的现象。因此,本文对《金匮要略》英译中的主语显化现象进行研究,探讨主语英译技巧。