摘要

民族博物馆文本包含丰富的民族文化,因此,民族博物馆文本英译对民族文化的有效传播意义重大。本文基于纽马克的文本类型理论和异化归化翻译理论,结合湘西自治州博物馆文本翻译实践,发现以异化为主,归化为辅的翻译策略对民族博物馆文本翻译具有一定借鉴意义。