摘要
随着新成立的中华人民共和国加入苏联领导的社会主义阵营,中国现代文学跻身于一个名为"社会主义世界主义"的全球性文化生产与消费网络。从文学思想史的视角观察,这个转向并非一蹴而就的成果。郑振铎及其监理的上海出版公司在1950年代开展的一系列翻译活动,反映了中国走向"社会主义世界主义"的艰辛过程和国家出版体系对不同主体的深刻影响。首先,郑振铎作为世界文学的中国书写者,经由身份转换和思想动员转向社会主义,并把顶层政策传达给上海出版公司。其次,上海出版公司作为私营出版商,主动寻求"东风压倒西风"的转变,背后的根本动因在于国家实施"计划化"与"政治化"规划。最后,公私合营在全国范围内重新整合出版布局,无论是郑振铎还是上海出版公司都被纳入新的体系,文学翻译活动最终成为社会主义总体文化的组成部分。
- 单位