摘要

最近韩国语教育的最大目标是提高语言的沟通能力,所谓沟通能力是指自然、精炼的对话。如果是语言类型各不相同的学习者进行韩语学习,就应该从掌握正确的韩语语序开始学习,通过学习尽快提高语言沟通能力。了解到语序对外语学习者的教育必要性,本文从翻译学理论入手,对韩语和汉语句子成分和句型两方面进行比较分析,并提出针对韩语学习者的语序教育方案。在句子成分上,韩语和汉语都有主语、宾语、谓语、冠形词、副词、补语等,但所在的位置都不同。各自有各自的句子类型,韩语是SOV类型,汉语是SVO类型,但汉语也有SOV类型,韩语和汉语语序的共同点和差异性的同时存在的,这样给韩语学习者翻译造成了一定的困难。因此,本文通过两种语序的比较,来制定出韩语语序的教育方案,为韩语学习者提供更准确、更容易理解的韩语语序学习方案。

  • 单位
    长春大学