<正>写文章或做翻译的时候,到底该不该使用成语或统称的四字词组,答案众说纷纭,因人而异。每次出任什么征文或翻译比赛的评判,总听到其他评判对年轻参赛者循循善诱,说"作品里四字词组能省则省,否则会使文字僵化、缺乏创意"。不错,用得太多太滥,的确有损创意,使文章欠缺新鲜感。翻译家冯亦代就曾经说过,四字词组"如果过多使用或滥用,无益于再现原文精神,有时难免夸大其词,大而化之,造成词不达意,甚至有生搬硬套之嫌"。但是,在写作或翻译时,对四字词组刻意弃而不用,避之则吉,倒也大可不必。