摘要

上世纪五十年代开始至九十年代,在"一带一路"沿线的匈牙利出现了中国文学典籍翻译和传播的"黄金时期",包括乐府诗和唐诗的中国古典诗歌、四大名著为代表的中国古典小说和《西厢记》等为代表的古典戏剧等大量古典文学作品被匈牙利汉学家翻译为匈牙利语,使得中国文学经典得以在匈牙利广为传播。在梳理中国文学典籍中匈牙利语翻译的基础上,对其特点进行了概括分析,并讨论了中国文学在匈牙利翻译和传播对新时期"一带一路"背景下中国文化走出去的启示。