摘要

非英语专业学习者在英汉翻译中存在理解和表达错误,主要有语言、文化内涵和文体风格上的三类问题。其原因在于语言输入不够、缺乏翻译理论基础、英汉差异理解不足等。为更好解决这些问题,可以引导学生在体系化学习中加强对词汇搭配意义和语境意义的学习;巩固基本翻译理论与技巧的学习;引导学生关注英汉语言和文化的差异,注重表达的质量;灵活运用翻译技术,全面提高学生的英汉翻译能力。

全文