汉语文化负载词是汉语语言文化中最精华、最生动,也是最具特色的部分,因此对外汉语教学绕不开文化负载词的学习。文章从对外汉语教学视阈对汉语文化负载词进行了定位;提出在对外汉语教学中,根据教学阶段和目的不同,翻译时需要采取不同的翻译原则;并针对不同阶段学习者,提出应采取不同的翻译策略,从而促进其汉语学习。