欧美影视剧近几年在中国的影视文化中占据较大的比重,众多影片深受中国观众的喜爱。但由于中西文化差异,影片中诸多剧情如果单纯根据文本翻译,则会带给中国观众很大的困惑。因此,影视翻译必须要考虑到文化因素带来的影响,更具体则是指文化意象。虽然影视翻译乃苦事,但却是传播文明最重要的方式。该如何在欧美影视翻译中最大化的把西方文化意象传递给中国观众,更深入理解西方文化是本文作者的主旨。