近十年以来,漫威电影凭借漫画的超高人气以及优秀的改编吸引了全球无数粉丝,同时,非英语母语的观众对高质量的字幕翻译的需求也在不断增长。基于此现象,本文以漫威电影《蜘蛛侠:平行宇宙》为例,主要从特殊词汇、语句及修辞三个方面分析电影字幕翻译中对尤金·奈达功能对等理论的应用,讨论如何实现两种语言间功能上的对等。