登录
免费注册
首页
论文
论文详情
赞
收藏
引用
分享
科研之友
微信
新浪微博
Facebook
分享链接
张爱玲《老人与海》译本中女性主义翻译策略的运用
作者:袁媛
来源:
青年文学家
, 2016, (36): 116.
女性主义翻译观
女性主义翻译策略
译者主体性
摘要
受译者主体身份的影响,张爱玲在译作中大量使用了女性主义翻译策略。本文以《老人与海》为例,探讨张译本中女性主义翻译策略的使用及其情感体现。
单位
贵州师范大学
相似论文
引用论文
参考文献