在列举破坏语言规则案例的汉译俄文本基础上,本文介绍了五种翻译错误分类方法:词汇错误、词组错误、词法错误、句法错误和语体错误。这些错误分类不仅阐释了翻译中的错误,而且可防止汉译俄文本中翻译错误的出现,提高翻译工作的有效性和高效性。