摘要

学术性文本具有专业术语多、语言较为正式、句子结构复杂的特点。因此,学术性文本的翻译对译者构成了很大的挑战。本文将以《21世纪营销理念》为例,基于目的论对学术文本翻译中出现的问题进行分析与研究。

全文