摘要

在大数据、云计算以及"5G"技术背景下,基于神经网络的机器辅助翻译(CAT)向纵深发展,CAT应用在翻译界更加普及,如何区分这些应用的翻译质量具有研究价值。该文对比了谷歌、搜狗、有道翻译译文差异,找出其在翻译"When"句型时存有的共性、规律及不足。研究发现,搜狗翻译在"When"句型的多种用法测验中出现准确率较高,有道居中,而谷歌翻译居后。

  • 单位
    洛阳理工学院