本文基于语料库翻译文体学的研究框架,探讨杜甫叙事诗的四个译本的翻译风格。在数据统计基础上,结合实例分析,客观科学地分析翻译风格,引导读者逐步走出主观印象式的翻译风格评价。以期对相关研究起到借鉴和参考作用。