中国人社会行为取向具有他人导向性的显著特点,这必然对译者翻译活动产生影响,并在一定程度上指导译者的翻译思想和行动。实现"视域融合"是他人导向性作用于汉译英商标翻译的体现。商标翻译是一种特殊的翻译形式,商标原文只是翻译考虑的方面之一,不需要必然与内容契合。商标翻译追求的是,译文达到与原文同样的效果。"视域融合"规范着商标翻译的全过程。